شعری بهمناسبت سالقتلِ ژینا
مدوسا، شعری از لوئیس بوگان (برگرفته از کتاب پیکرهی این مرگ، ۱۹۲۳)، ترجمه علی ثباتی، بهمناسبت سالق...
محور اصلی پروژههای پژوهشی من در تمام طول دوران کاریام از دانشگاه دیتون در اوهایو، دانشگاه تورنتو و اکنون در دانشگاه مکگیل مطالعهی زبانها و سنتهای ادبی سرکوبشده و به حاشیه راندهشده است.
مدوسا، شعری از لوئیس بوگان (برگرفته از کتاب پیکرهی این مرگ، ۱۹۲۳)، ترجمه علی ثباتی، بهمناسبت سالق...
اگر مثل من کرم کتاب باشید و همزمان مهاجری باشید از کشوری که حتی سوی رانتی و دولتی ادبیات و فرهنگ در...
دو شعر با عنوان «مکاشفه در یک نام» سروده عماد سمیعی
به گفتهی پژوهشگران تاریخ، نخستین آگاهیهای ایرانیان نسبت به دگرگونیهای جهان جدید در اقتصاد، دانش، ...
در کتاب «نقشِ بازدارندهی عرفان در رشد اندیشه در ایران» ابتدا به تاریخ نقد، به ویژه در پیوند با عرفا...
شعری از علی مرتضویفومنی
چرا سهروردی بر روی صحنه میآید؟ و مخاطب با وجود سنگین بودن مفاهیم سهروردی به تماشای آن مینشیند؟
آزادی از بدِ گیتی در هفتخوان عنوان نوشته مهران راد است که در سومین شماره از مجله هفته فرهنگ و ادب م...
مجموعه شعر «بازجوی مهربان» ترجمهی گزیدهای از پنج مجموعه شعر علیرضا آبیز است که پیشتر به فارسی من...